Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Moses search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Moses said, "If after this, I ask anything of you, you may not let me accompany you. Well, now I have afforded you with an excuse from myself.”
Translit: Qala in saaltuka AAan shayin baAAdaha fala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthran
Segments
0 QalaQala
1 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
2 saaltukasaaltuka
3 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
4 shayinshayin
5 baAAdahaba`daha
6 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
7 tusahibneetusahibniy
8 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
9 balaghtabalaghta
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ladunnee | لَدُنِّي | in possession with me Combined Particles dunn
12 AAuthran`uthran
Comment: